Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

coyotl 'coyote'

  • 1 coyote

    (Sp. model spelled same [kojóte] < Nahuatl cóyotl 'coyote')
       Noun forms:
       1) Clark: 1820s. A small American wolf ( Canis latrans). Spanish sources provide the same genus and species. Santamaría indicates that it is a wolf about the size of a large dog. It has yellowish-gray fur and is endowed with instincts and cunning, making it similar in behavior to the fox.
        Alternate forms: cayeute, cayota, cayote, cayute, collote, coyoto, cuiota, cyote, kiote, otie.
        Also called barking wolf, brush wolf, cased wolf, medicine wolf, prairie wolf.
       2) Southern California: 1872. An Indian or a person with one Indian parent. Santamaría says that coyote sometimes refers to a criollo, or a person of Spanish descent born in the Americas, or to his/her parents. Cobos concurs, pointing out that in southern Colorado and New Mexico it also means the offspring of an Anglo-American, Indo-Hispanic marriage. Sobarzo indicates that it is a synonym for mestizo or mestiza, a mixture of European and Indian blood, and is common in the feminine. Galván provides a similar meaning for the term in Chicano Spanish, namely "half-breed."
       3) A contemptible person; a liar or cheat; one who sneaks around like a coyote. Also a squatter.
       4) According to Blevins, a person from the Dakotas.
       5) DARE (Adams): 1903. A dun-colored horse with a dark strip down its back.
        Also called coyote dun.
       6) Verb forms: to clear out; run away.

    Vocabulario Vaquero > coyote

  • 2 COYOTL

    coyôtl, plur. coyômeh ou côcoyoh.
    1.\COYOTL zoologie, Coyote.
    Esp., adive (M).
    Canis Latrans L. Garibay Llave 303.
    Description. Sah11,6.
    " in ihcuâc chôca, iuhquin centzontli coyôtl chôca cequi tlatomâhua cequi tlapîtzâhua cequi pipitzca ", quand il hurle, il hurle comme quatre cent coyotes, certains ont une voix grave, d'autres ont une voix aigüe, certains poussent des cris stridents - when it howls, it howls like many coyotes. Some in a full voice, some in a high pitched one, some in a wail. Est dit de l'azcacoyotl. Sah11,8.
    " têcuâni, coyôtl, côâtl îchân ", c'est l'habitat du fauve, du coyote et du serpent - it is the home of wild beast, of the coyote, of the serpent. Est dit d'une caverne Sah11,262.
    Chassé avec d'autres animaux au cours d'une battue. Sah2,137.
    " ca in tezcatlipoca miyecpa quimonâhualtiâya in coyôtl ", Tezcatlipoca se déguisait souvent en coyote. Sah5,180.
    " tetzahuitl îtechpa in coyôtl ", le présage du coyote - the omen of the coyote. Sah5,180.
    2.\COYOTL expression, " cuix îtleuh yetinemi in coyôtl ? ", le coyote a-t-il toujours son feu sur lui ? Est dit de quelqu'un d'affamé et qui se précipite sur la nourriture qui n'est pas encore cuite. Launey II 310.
    3.\COYOTL parure, Tenue faite de plumes qui constitue un déguisement en coyote.
    " tlîltic coyôtl ", le coyote noir - the black Coyote Insigna.
    " inic tlachîuhtli zan motquitica tôtolihhuitl pahpahzoltic ", il est fait entièrement avec des plumes de dinde, il est ébourrifé.
    Cod Mat Acad 69r = ECN10,186.
    " iztac coyôtl, inic tlachîuhtli zan mochi iztac ihhuitl inic tlatzauctli îtzontecon îhuân in îcuâyo ", le coyote blanc, il est fait tout de plumes blanches qui couvrent son crâne et sa tête.
    Cod Mat Acad 69r = ECN10,186.
    Article de tribut. Matricula de Tribu s lam 6.
    4.\COYOTL Coyôtl înâhual, n.divin. Plumassier légendaire.
    Cité en Launey II 196 = W.Lehmann 1938,82.
    Divinité principale des plumassiers, âmantêcah. Sah9,83 et 84.
    Sa statue, son temple et sa parure. Sah9,83.
    A laquelle ils sacrifiaient au cours de la fête Panquetzaliztli, en mettant à mort un homme paré à son image. Sah9,87.
    Remarque de W.Lehmann 1938,82 note 1 à Coyôtlînâhuatl: ' der Coyote ist seine Verkleidung'. Personen mit solchen Maskenputz finden sich in dem einen, von Batres freigelegten Fresko des Freskenhauses nahe der Mondpyramide in Teotihuacan. Diese Malereien konnte ich dort (1926) nach verschollenen Vorlagen, die ich im Schuppen des Theaters von Teotihuacan auffand, kopieren. Meine Kopien waren auf der Austellung Alt-amerikanischer Kunst in der Berliner Akademie der Künste 1931/32 zu sehen.
    5.\COYOTL Coyôtl îyacamîuh, nom pers.
    6.\COYOTL 'coyôtl' et le pluriel 'coyômeh' désignent aussi un homme non-Indien.
    Marie Noelle Chamoux, Les Indiens de la Sierra. Lexique.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYOTL

  • 3 coyotl

    coyote m ( canis latrans), chacal m

    Diccionario náhuatl-español > coyotl

  • 4 coyote

    m. (aztèque coyotl) зоол. койот.

    Dictionnaire français-bulgare > coyote

  • 5 bayo coyote

    (Sp. model spelled same [bájokojóte]; Spanish bayo [see above] plus coyote < Nahuatl coyotl 'coyote'; coyote-colored bay)
       A dun horse with a black dorsal stripe. Southwestern sources list this term as a synonym of bayo lobo, but Santamaría indicates that the terms are not synonymous in Mexico. According to the DM, bayo coyote is used more often for mules than for horses. It is a lighter color than bayo lobo and a horse so designated often has white spots on its head, flank, and belly. The bayo lobo horse, on the other hand, has dun and black hairs that blend to produce a darker shade of dun.
        Alternate form: bayo lobo.
        Also known as coyote dun, lobo dun.

    Vocabulario Vaquero > bayo coyote

  • 6 TOZCOYOTL

    tozcoyôtl:
    *\TOZCOYOTL parure, déguisement de coyote jaune.
    Angl., 'the yellow parrot feathers Coyote Insigna'. Thelma D. Sullivan.
    Acad Hist MS 68r = ECN10,166.
    SGA II 557 traduit 'der gelbe Coyote'.
    " inic tlachîuhtli colohtli tlatlâlilih in iuhquin îtzontecon coyotl ic tlatzacualli toztli îquetzaltemal ", fait avec une armature, elle est réalisée comme une tête de coyote, couvert de plumes de perroquet jaune, elle a des boules de duvet de quetzal. Acad Hist MS 68r = ECN10,166.
    Insignias amarillas con diseño de coyote, Article de tribut,
    Matricula de Tributos lam 7. Cf. la variante coyôtl toztli en lam 6.
    Dans Libros de Tributos et Codex Mendoza cette parure est portée avec le bouclier quetzalcuexyoh chîmalli. SGA II 559.
    Form: sur coyôtl, morph.incorp. toz-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TOZCOYOTL

  • 7 COYOEHUATL

    coyôêhuatl:
    Peau de coyote.
    " coyôêhuatl tlachihchîhualli ", une peau de coyote apprètée - a prepared coyote skin.
    Comme parure de Coyôtl înâhual. Sah9,83.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYOEHUATL

  • 8 TLACHIHCHIHUALLI

    tlachihchîhualli:
    Paré, orné, contrefait, feint, falsifié, composé.
    " tlachihchihualli pahtli ", remède composé.
    " tlachihchihualli xâyacatl ", masque, faux visage - maxcara o caratula (Molina I).
    Spurious ones. Est dit de mauvaises capes, cuâchtli. Sah10,63.
    Spurious = faux, de contrefaçon
    " aneucyôtl, ihhuitl in tlachihchîhualli mimiltic achitzin huitztic, achi tzimpitzâhuac ", la coiffure nommée aneucyotl, elle est ornée de plumes, ronde, un peu pointue, un peu étroite à la base - anecuyotl (a headdress) of featherwork, cylindical, a little pointed, a little narrow at the base.
    Sah12,S2.
    " tlacencâhualtin tlachihchîhualtin mochi tlazohtlanqui in îtech yetiuh tlazohtlantihuih ".
    Sah 1927,97.
    " coyôêhuatl tlachihchîhualli ", une peau de coyote apprêtée - a prepared coyote skin. Il pourrait s'agir d'une imitation en mosaique de plumes d'une peau de coyote.
    Parure de Coyotl înâhual. Sah9,99.
    " in nepapan tlachihchîhualli ", les différents objets d'ornement.
    Il s'agit du mobilier. W.Lehmann 1938,167.
    Form: nom d'objet sur chihchîhua.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACHIHCHIHUALLI

  • 9 YETINEMI

    yetinemi > yetinen.
    *\YETINEMI v.i., avoir toujours quelque chose sur soi.
    " mochipa îtlahuîtôl yetinemi ", il a toujours son arc sur lui.
    Est dit du roi des Chichimèques. Launey II 230.
    " zan cen in întlahuîtôl yetinenca ", ils avaient toujours avec eux leur arc.
    Sah10,188 = Launey II 264.
    * expression, " cuix îtleuh yetinemi in coyotl? ", le coyote a-t-il toujours son feu sur lui? Est dit à quelqu'un d'affamé et qui se précipite sur la nourriture qui n'est pas encore bien cuite.
    Launey II 310.
    Launey commente: litt. 'le feu du coyote va toujours ('-ti-nemi') en étant là ('ye-'), c'est à dire: le coyote emmène son feu partout.
    *\YETINEMI avec un locatif, se trouver.
    " in oc imacalco ôyetinencah ", lorsqu'ils se trouvaient encore sur leurs bateaux. Ms¨ 305 f¨ 46 r.
    " îcihuâxic yetinemi ", he remained on female navels. Sah4,5.
    Form: v.composé sur yâuh, auxiliaire nemi.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YETINEMI

  • 10 TLAPALCOYOTL

    tlapalcoyôtl:
    *\TLAPALCOYOTL parure, déguisement de coyote rouge.
    Ainsi décrite: " inic tlatlalih colohtli iuhquin coyôtl îtzontecon tlapalihhuitica tlatzauctli no iuhquin in
    îêhuayo ". Acad Hist MS 68v = ECN10,184.
    Form: sur coyôtl, morph.incorp, tlapal-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAPALCOYOTL

  • 11 COATL

    côâtl, plur. côâmeh ou côcôah. Sah11,75.
    *\COATL serpent.
    * à la forme possédée. " îcôâuh ", son serpent.
    Autres significations.
    1.\COATL partie du corps, nombril, ventre.
    mais également intestins, cuitlaxcolli.
    Sah10,131. 2.
    2.\COATL l'invité, hôte. Voir côhuâtl.
    3.\COATL au plur., " côcôah ", jumeaux.
    Rammow 1964,55. aztequisme: 'coate' ou 'cuate'.
    Les jumeaux dissipent la chaleur du temazcalli. Sah5,195 (cocoa).
    4.\COATL signe du calendrier.
    " ce côâtl ", Un-Serpent. Signe favorable. Sah4,59.
    a comme épithète, 'ohtli melahuac', signe favorable au départ en expédition des marchands. Sah9,9.
    on en faisait une représentation en papier. Sah9,10.
    " toconnamiquiz ce côâtl ohtli melahuac ", tu rencontreras Ce Coatl, le chemin direct.S'adresse à un marchand. Sah9,13.
    " ôme côâtl ", Deux-Serpent, signe indifférent. Sah4,83.
    " eyi côâtl ", Trois-Sarpent, signe favorable. Sah4,96.
    " chicôme côâtl ", Sept-Serpent, signe favorable. Sah4,49.
    et nom de la déesse des moissons. Sah1,13.
    favorable au départ des marchands. Sah9,9.
    signe indifférent, associé à Cinteôtl. Cod.Vat.A 21r. Lám 28.
    cf. aussi chicômecôâtônalli.
    " mahtlactlomêyi côatl ", Treize-Serpent, signe favorable. Sah4,31.
    Au figuré: " ye nicân onotihuîtz in îcôâuh in îtecân in tloqueh in nâhuaqueh ", déja vient ici le châtiment de Dieu (Olm.)
    Sah11,269 dit que les anciens appelaient " côâtl " le chemin, 'ohtli' d'où l'expression: " in îohhuitzin in îcôâtzin totêcuihyo ", le chemin de notre Seigneur. Anders Dib traduisent: it is a little danger, a little serpent of our lord.
    Culebra, mellizo o lombriz del estomago. Molina. Cf. Lafaye 1972,314.
    Les serpents sont décrits de Sah11,75 à 86.
    Mangés par les Otomis. Sah10,180.
    " côâtl ", serpent. Est dit du tzicanântli. Sah11,91.
    " têcuani, coyôtl, côâtl îchân ", c'est le domicile du fauve, du coyote, du serpent - it is the home of wild beast, of the coyote, of the serpent.
    Est dit d'une caverne. Sah11,262.
    " auh in pipiltotôntin, mochintin quintlaxquiâyah in acah côâtl cuiyatl xohuilin âxolotl tôtôtl ", and all the little children roasted some snakes, frogs, small white fish, the axolotl, birds. Sah1,30.
    " huel ihizahuia côâtl têcuâni ", he is really frightened (by the) poisonous serpent.
    Décrit les visions provoquées par l'olôliuhqui. Sah 11, 129.
    D'après W.Lehmann 1938,4 note 1 le serpent serait associé à l'Ouest.
    * plur., " côâmeh " SIS 1950,264 ou " côcôah ".
    " in îxquichtin côcôah im pihpiyaloh têchahchân ", les différents serpents qui sont gardés dans les maisons. Il s'agit de représentations en bois. Sah2,131.
    " in côcôah cenca tomâhuaqueh huel quimmictia ", il peut tuer de très gros serpents. Est dit de l'aigle doré, itzcuâuhtli. Sah11,41.
    " ommoyacatiah in têlpôpôchtin in pîpiltotôntin quimommacatimanih in huêhuetqueh in côcôah in quimahciqueh ", les jeunes gens, les jeunes garçons viennent en premier, ils donnent aux anciens les serpents qu'ils ont capturés. Sah2,160.
    " in têlpôpôchtin in pîpiltotôntin cuauhtitech quinpipiloah in côcôah ", les jeunes gens, les jeunes garçons suspendent les serpents à des bâtons. Sah2,161.
    *\COATL COATL XOXOUHQUI, autre nom de la plante hallucinogène ololiuhqui.
    Sah11,129.
    Mais aussi nom divin dans une liste de divinités pour lesquelles on chantait. Sah2,110.
    *\COATL COATL nom pers.
    Directeur des orfèvres d'Ocolco, nommé par le roi de Tetzcoco Techotlala (Clav.)
    *\COATL COATL ICUE, nom divin, mère de Huitzilopochtli.
    " ca in côâtepêc îhuîcpa in Tôllân cemilhuitl quitzticah ompa nenca cihuâtl îtôca Côâtl îcue înnân centzonhuitznahuah ", at Coatepec, near Tula, there dwelt one day, there lived a woman named Coatl icue mother of the Centzonuitznahua. Sah3,1.
    *\COATL COATL ICHAN, toponyme.
    Alter Ort im Distrikt von Tezcoco, an der Ostseite der Lagune von Mexico; erster Herrschaftssitz des Acolhua. Ernst Mengin. Chimalpahin 1950,16 (5. Relation).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COATL

  • 12 CUETLACHCOYOTL

    cuetlâchcoyôtl, variante cuitlâchcoyôtl.
    *\CUETLACHCOYOTL zoologie, nom d'un mammifère ressemblant au coyote mais qui a une fourrure semblable à celle de l'ours.
    Esp., variedad de coyote más semejante que los otros al lobo (Clavijero).
    Description. Sah11,8.
    Form: sur coyôtl, morph.incorp. cuetlach-tli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CUETLACHCOYOTL

  • 13 QUETZALTEMALLI

    quetzaltemalli:
    Boules de duvet de quetzal.
    * à la forme possédée.
    " xoxôuhqui tzitzimitl, quetzalloh, mochi côztic teôcuitlatl inic tlachîuhtli, îquetzaltemal ", le 'démon vert' a des plumes de quetzal, il est tout fait en or, il a des boulle de duvet de quetzal - the blue demon of the air had quetzal feathers, was made all of gold and had balls of quetzalfeathers. Sah8,34-35.
    " inic tlachîuhtli colohtli tlatlâlilih in iuhquin îtzontecon coyotl ic tlatzacualli tôztli îquetzaltemal ", fait avec une armature, elle est réalisée comme une tête de coyote, couvert de plumes de perroquet jaune, elle a des boules de duvet de quetzal. Est dit de la parure tôzcoyôtl. Acad Hist MS 68r = ECN10,166.
    " tôzcuâxolôtl îquetzaltemal, côztic teôcuitlayoh ", le tête de coyote ornée de plumes jaunes a des boules de duvet de quetzal, elle est ornée d'or - the xolotl head of yellow parrot feathers, with balls of quetzal feathers, was ornamented with gold. Sah8,34.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUETZALTEMALLI

  • 14 TECUANI

    têcuâni, éventuel de cua, plur. 'têcuânimeh', Sah11, 1.
    1.\TECUANI fauve, bête sauvage: qui dévore les gens.
    Fauve. Launey II 228
    " têcuâni îchân ", l'habitat des fauves - home of the savage beast.
    Est dit de la forêt. cuauhtlah, Sah11,105.
    " têcuâni, coyôtl, côâtl îchân ", c'est l'habitat du fauve, du coyote et du serpent - it is the home of wild beast, of the coyote, of the serpent. Est dit d'une caverne Sah11,262.
    " in ihcuâc yohualtica acah quicaquiya in chôcaya itlah têcuâni in ahnôce iuhqui acah ilamah chôcaya ", quand de nuit quelqu'un entendait hurler une bête sauvage ou (qu'il entendait) -comme une vieille femme pleurer - when, at night, some one heard some wild animal cry out, or when it seemed as if some old woman wept. Tenu comme mauvais présage. Sah5, l5l.
    " têcuâni ", il dévore les gens - a day of wild beast. Est dit du signe ce malinalli, Sah4,55.
    " mictlân têcuâni îcamac ", c'est dans un lieu de mort, dans la gueule des fauves - in the jaws of the wild beasts in the land of the dead. Est dit du chemin secret. ichtaca ohtli. Sah11,239.
    2.\TECUANI qui pique les gens, venimeux.
    Est dit de la punaise texcan. Sah11,89.
    de la fourmi cuauhazcatl. Sah11,90.
    du serpent chiyahuitl. Sah11,77 et Sah11,84.
    du serpent citlâlcôâtl. Sah11,81.
    d'un scorpion. côlôtl. Sah7,13.
    " huel mihizahuia côâtl têcuâni tlein mach quitta ", il est vraiment terrorisé (par) le serpent venimeux que peut-être il voit - he is really frightened (by the) poisonous serpent which he sees for that reason.
    Décrit les visions provoquées par l'olôliuhqui. Sah11,129.
    " ahmo têcuâni ", qui n'est pas venimeux.
    Est dit du serpent cincôâtl. Sah11,84.
    3.\TECUANI calendrier, féroce, très néfaste, en parlant du signe d'un jour.
    " ahmo cualli têcuâni tônalli ", un jour néfaste, très néfaste. Est dit du jour Six-Malinalli. Sah4,20.
    * métaphor., " têcuâni, tlahueleh, yôllohcocoleh, cualâneh ", un fauve, furieux, sauvage, violent - a beast, furious, savage, violent. Est dit du bandit. Sah10,39.
    " têcuâni, tzitzimitl, colelehtli, ocêlôtl, cuitlachtli ", a wild beast, a demon of air, a demon, an ocelot, an wolf. Est dit du mauvais souverain. tlahtoâni, Sah10, 15.
    * à la forme possédée, on utilise le parfait comme nom d'agent, têcuah, avec le sens particulier de celui qui exécute les ordres (d'une autorité).
    " in îcuahcâuh in petlatin in icpaltin ", celui qui exécute les ordres des autorités. Sah6,75 (jtequacauh).
    * à la forme possédée plur.
    " îtêcuahcâhuân ". désigne les 'achcacâuhtin'. ceux qui exécutent les sentences (de mort) du souverain.
    " in îtêmictiheâhuân in îtêcuahcâhuân in motêuczematzin ", les tueurs, les excécuteurs de Moctezuma. Sah2, 106.
    Note: en composition on utilise la forme irrégulière têcuân-. qui se comporte comme un radical nominal.
    *\TECUANI nom pers.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECUANI

  • 15 TETZAHUITL

    têtzâhuitl:
    1.\TETZAHUITL prodige.
    Launey II 206 note que comme le latin 'portentum', 'têtzâhuitl' désigne un prodige dans lequel on voit un présage. Le terme s'applique à toutes les manifestations, toutes les hiérophanies, incarnées ou désincarnées, des dieux oraculaires: il englobe le dieu lui même, ses oracles et ses truchements. sous toutes ses formes.
    Duverger, L'origine des Aztèques, p. 191.
    'têtzâhuitl' est aussi un attribut constant de Huitzilopochtli, le 'terrible', tel qu'il apparait au cours de la migration légendaire.
    " in Huitzilopochtli nô mihtoâya têtzâhuitl, yehica ca zan ihhuitl in temôc inic otztic in înân in Côâcue; cayâc nêz in îtah ", Huitzilopochtli était aussi nommé le prodige, car ce n'est que par
    un plume qui est tombée que sa mère Coatl îcue s'est trouvée enceinte: personne n'apparaît comme son père. Sah3,5.
    " in tlâcatl in totêucyo, in têtzâhuitl Huitzilopochtli ", le roi, notre seigneur, le prodige Huitzilopochtli. SGA II 654.
    " ômpa monêxtih in tlâcatecolôtl in îtôcâ tetzahuitl huitzilopochtli ", le sorcier nommé l'effrayant Huitzilopochtli apparut là. Chim 3ème rel. 1.
    " ca zan ôtictlâltemolicoh in tlâcatl, in têtzâhuitl, Huitzilopochtli ", en vérité nous ne sommes venus que pour chercher une terre pour le Seigneur, l'Effrayant, Huitzilopochtli - wahrlich
    wir sind nur gekommen, Land für den Herren, den Unheimlichen für Huitzilopochtli zu suchen. Sah 1952, 168:15-16.
    " ca îxco, îcpac, nontlachiyeznequi in têtzâhuitl, in Huililopochtli ", I wish to behold the presence of the portent, Uitzilopochtli. Sah9,55.
    " contlâlihqueh in tlamomoztli, îpan quitlâlihque in tetzâhuitl Huitzilopochtli ", ils installèrent un autel, sur lequel ils placèrent le terrible Huitzilopochtli. Launey II 208.
    2.\TETZAHUITL présage funeste..
    " in têtzâhuitl in quitêtzâmmatiah ", les présages auxquels ils croyaient. Le livre V leur est consacré. Sah5,151.
    " in têtzâhuitl îpan quimatiyah ", ce qu'ils considéraient comme présages. Sah5,151.
    " in oc cequi têtzâhuitl, in zan ye no yehhuâtl quichîuh nâhualli inic tlatetzanhuih tôllân ", encore un autre présage funeste que ce même sorcier a produit par lequel il a annoncé des choses inquiétantes pour Tula - still another portent which this same sorcerer brought about, by which he portended evil for Tula. Sah3,29.
    " oc miyec tlamantli in têtzâhuitl împan mochîuh in tôltêcah inic tlâlpoliuh in tôllân ", encore beaucoup d'autres présages funestes se produisirent pour les Toltèques, quand le pays de Tula a été détruit. Sah3,33.
    " in ayamo huâlahcih españoles oc mahtlacxihuitl centlamantli têtzâhuitl achto nêz ilhuicatitech ", dix ans avant que les Espagnols n'arrivent ici, un présage de malheur d'abord apparut dans le ciel. Sah12,1.
    " oncân mihtoa in nêz, in mottac in machiyôtl îhuân in têtzâhuitl ", in which is told how there appeared, how there were seen the signs, the omens of evil. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " centlamantli têtzâhuitl achto nêz ilhuicatitech ", an omen of evil first appeared in the heavens. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " tetzahuitl îtechpa in coyôtl ", le présage du coyote - the omen of the coyote. Sah5,180.
    * à la forme possédée. " ca îtêtzâuh, ca ya miquiz ", c'est son présage, il va mourir - it is his omen that he is about to die. Sah11,81.
    " in întetzauh mochîuh tôltêcah ", cela devint un présage pour les Toltèques. Sah3,29.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETZAHUITL

  • 16 TZONTECOMEH

    tzontecomeh, nom possessif sur tzontecom-atl.
    Qui a une tête.
    Décrit un serpent à sonnettes. Cod Flor XI 77r = ECN11,58 = Acad Hist MS 285v = Sah11,75.
    Angl., it has a (large) head.
    Décrit le serpent, chiyauhcôâtl. Sah11,77.
    le serpent en général. Sah11,87.
    " inin côâtl necoc tzontecomeh ", ce serpent a une tête à chaque extrémité. Décrit le serpent mâquîzcôâtl. Sah11,79.
    " tzontecomehtihcaca ", il se tenait avec une tête (de coyote) - he was provided with a (coyote) head. Est dit de Coyôtl înâhual, Sah9,83.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TZONTECOMEH

  • 17 YAHYACATZACUILIA

    yahyacatzacuilia > yahyacatzacuilih.
    *\YAHYACATZACUILIA v.t. tê-., tomber souvent nez a nez avec quelqu'un.
    " inin coyôtl miyecpa têyahyacatzacuilia in ohtlica ", ce coyote souvent rencontre les gens en chemin - this coyote often intercepted mens on the road. Sah8,180.
    Form: redupl., sur yacatzacuilia.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > YAHYACATZACUILIA

  • 18 CITLALCOYOTL

    citlâlcoyôtl, devise.
    *\CITLALCOYOTL parure, coyote étoilé.
    " inic tlachiuhtli za mochi tlîltic ihhuitl inic tlatzauctli îtzontecon no iuhquin îehuayo iztac ihhuitl inic cuihcuiltic ". Acad Hist MS 69r = ECN10,186.
    Form: sur coyôtl, morph.incorp. citlalin.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CITLALCOYOTL

  • 19 COYOPIL

    coyôpil, diminutif de coyôtl.
    Petit coyote.
    Esp., adive pequeño (M).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYOPIL

  • 20 COYOTECOMATL

    coyôtecomatl:
    Tête d'un coyote,
    ECN10, 168 = Acad Hist MS 68r.
    Form: sur tecomatl, morph.incorp. coyôtl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYOTECOMATL

См. также в других словарях:

  • coyote — [ kɔjɔt ] n. m. • av. 1864; aztèque coyotl ♦ Mammifère carnivore d Amérique du Nord, voisin du chacal (canidés). Coyote des prairies, du désert. ● coyote nom masculin (espagnol coyote, du nahuatl coyot) Mammifère carnivore d Amérique du Nord,… …   Encyclopédie Universelle

  • coyote — 1759, Amer.Eng., from Mexican Sp. coyote, from Nahuatl coyotl …   Etymology dictionary

  • Coyote — Coy o*te (k? ? t? or k? ?t), n. [Spanish Amer., fr. Mexican coyotl.] (Zo[ o]l.) A carnivorous animal ({Canis latrans}), allied to the dog, found in the western part of North America; called also {prairie wolf}. Its voice is a snapping bark,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • coyote — /sp. koˈjote/ [vc. sp., dall azteco coyotl «sciacallo»] s. m. inv. (zool.) cane delle praterie, lupo della steppa …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • coyote — (Del nahua coyotl, adive). 1. m. Especie de lobo que se cría en México y otros países de América, de color gris amarillento y del tamaño de un perro mastín. 2. Ecuad.), El Salv.), Hond. y Méx. Persona que se encarga oficiosamente de hacer… …   Diccionario de la lengua española

  • coyote — (Del náhuatl coyotl.) ► sustantivo masculino ZOOLOGÍA Mamífero carnívoro de la familia de los cánidos, próximo al lobo, aunque más pequeño, de color gris con manchas rojizas, que vive en Norteamérica. (Canis latrans.) * * * coyote (del nahua… …   Enciclopedia Universal

  • Coyote — For other uses, see Coyote (disambiguation). Coyote Conservation status …   Wikipedia

  • coyote — /kuy oh tee, kuy oht/, n., pl. coyotes, (esp. collectively) coyote. 1. Also called prairie wolf. a buffy gray, wolflike canid, Canis latrans, of North America, distinguished from the wolf by its relatively small size and its slender build, large… …   Universalium

  • coyote — {{#}}{{LM C10796}}{{〓}} {{[}}coyote{{]}} ‹co·yo·te› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Mamífero carnívoro, parecido al lobo pero de menor tamaño, de color gris amarillento, que habita en las praderas de algunos países americanos: • El coyote se… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • coyote — noun (plural coyotes or coyote) Etymology: Mexican Spanish, from Nahuatl coyōtl Date: 1759 1. a buff gray to reddish gray North American canid (Canis latrans) closely related to but smaller than the wolf 2. one who smuggles immigrants into the …   New Collegiate Dictionary

  • coyote — co·yó·te s.m.inv. CO animale simile al lupo, dal folto pelo grigio e giallognolo, che emette un caratteristico latrato lungo e lamentoso | TS zool.com. mammifero carnivoro americano (Canis latrans) della famiglia dei Canidi Sinonimi: lupo della… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»